GlideLight

Osłona lasera

Znajdź podobne produkty

Bezpieczne i sprawne usuwanie elektrod zależy od narzędzi, które muszą być uniwersalne i zapewniać odpowiednią kontrolę. Osłona lasera GlideLight oferuje niespotykaną w żadnym innym przyrządzie możliwość dostosowywania częstotliwości powtarzania impulsów lasera w czasie trwania zabiegu. Przy częstotliwości 80 Hz osłona lasera GlideLight wymaga użycia nawet o 55% mniejszej siły przy nawigowaniu narzędziem¹, a samo nawigowanie między miejscami przyrostów odbywa się o 62% sprawniej niż w przypadku osłony SLS II².

Cechy
Wszechstronność
Wszechstronność

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.

Wszechstronność

Wszechstronność
Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.
Click here for more information
Wszechstronność
Wszechstronność

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.
Efektywność
Efektywność

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.

Efektywność

Efektywność
Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.
Click here for more information
Efektywność
Efektywność

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.
Grupa kontrolna
Grupa kontrolna

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.

Grupa kontrolna

Grupa kontrolna
Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.
Click here for more information
Grupa kontrolna
Grupa kontrolna

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.
  • Wszechstronność
  • Efektywność
  • Grupa kontrolna
Zobacz wszystkie cechy
Wszechstronność
Wszechstronność

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.

Wszechstronność

Wszechstronność
Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.
Click here for more information
Wszechstronność
Wszechstronność

Wszechstronność

Każda procedura usuwania elektrod przebiega inaczej. Każde miejsce przyrostu ma unikatowy charakter, różnią się również modele elektrod i struktury anatomiczne ciała pacjentów.
Efektywność
Efektywność

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.

Efektywność

Efektywność
Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.
Click here for more information
Efektywność
Efektywność

Efektywność

Wstrzymanie postępu wyciągania elektrody podczas procedury usuwania może wydłużyć łączny czas trwania zabiegu. Dzięki osłonie lasera GlideLight wyciąganie elektrod przebiega sprawniej z zachowaniem równiejszego tempa.
Grupa kontrolna
Grupa kontrolna

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.

Grupa kontrolna

Grupa kontrolna
Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.
Click here for more information
Grupa kontrolna
Grupa kontrolna

Grupa kontrolna

Używanie dużej siły mechanicznej podczas usuwania elektrody może naruszyć jej integralność³⁻⁶. Osłona lasera GlideLight zapewnia niezbędną kontrolę prowadzenia przyrządu podczas nawigowania między miejscami przyrostów⁷.

Specyfikacja

Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Rozmiar osłony
  • 12 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 7,5 F / 0,098 cala / 2,50 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 8,3 F / 0,109 cala / 2,77 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Rozmiar osłony
  • 14 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 9,5 F / 0,124 cala / 3,17 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 10,2 F / 0,134 cala / 3,40 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 14,7 F / 0,192 cala / 4,88 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-303
Numer modelu osłony GlideLight 500-303
Rozmiar osłony
  • 16 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 11,5 F / 0,150 cala / 3,83 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 17,2 F / 0,225 cala / 5,72 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
SLS II Numer modelu 500-001
SLS II Numer modelu 500-001
Maks. średnica elektrody docelowej
  • 7,5 F / 0,098 cala / 2,50 mm
Min. średnica wewnętrzna końcówki
  • 8,3 F / 0,109 cala / 2,77 mm
Maks. średnica zewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 20–40 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Rozmiar osłony
  • 12 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 7,5 F / 0,098 cala / 2,50 mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Rozmiar osłony
  • 14 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 9,5 F / 0,124 cala / 3,17 mm
Zobacz wszystkie specyfikacje
Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Numer modelu osłony GlideLight 500-301
Rozmiar osłony
  • 12 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 7,5 F / 0,098 cala / 2,50 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 8,3 F / 0,109 cala / 2,77 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Numer modelu osłony GlideLight 500-302
Rozmiar osłony
  • 14 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 9,5 F / 0,124 cala / 3,17 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 10,2 F / 0,134 cala / 3,40 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 14,7 F / 0,192 cala / 4,88 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
Numer modelu osłony GlideLight 500-303
Numer modelu osłony GlideLight 500-303
Rozmiar osłony
  • 16 F
Maksymalna średnica elektrody docelowej
  • 11,5 F / 0,150 cala / 3,83 mm
Minimalna średnica wewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Maksymalna średnica zewnętrzna końcówki
  • 17,2 F / 0,225 cala / 5,72 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 25–80 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
SLS II Numer modelu 500-001
SLS II Numer modelu 500-001
Maks. średnica elektrody docelowej
  • 7,5 F / 0,098 cala / 2,50 mm
Min. średnica wewnętrzna końcówki
  • 8,3 F / 0,109 cala / 2,77 mm
Maks. średnica zewnętrzna końcówki
  • 12,5 F / 0,164 cala / 4,17 mm
Długość robocza
  • 50 cm
Częstotliwość powtarzania
  • 20–40 Hz
Ustawienie energii terapeutycznej
  • 30–60 mJ/mm
  • 1. Porównanie uśrednionych, szczytowych sił nacisku wymaganych do prowadzenia osłony lasera przy częstotliwościach powtarzania impulsów 40 Hz i 80 Hz przez materiał imitujący zwłókniałą tkankę i przy prędkości przesuwania narzędzia 1,0 mm na sekundę. D015722, dane z badań własnych firmy Philips.
  • 2. Porównanie siły ablacji i prędkości przesuwania osłony lasera przy częstotliwościach 40 Hz i 80 Hz na podstawie danych zgromadzonych w badaniu D015786. Dane z badań własnych firmy Philips.
  • 3. Maytin M, Epstein, L (2011). The challenges of transvenous lead extraction. Heart, 97(5): 425–34.
  • 4. Henrikson, C.A., et al. (2008). How to prevent, recognize, and manage complications of lead extraction. Part III: Procedural factors Heart Rhythm. Lipiec;5(7):1083-7. Epub 9 października 2007 r.
  • 5. Smith MC, Love CJ. Extraction of transvenous pacing and ICD leads. Pacing Clin Electrophysiol 2008:31:736–52.
  • 6. Wilkoff, B.L., et al. (1999). Pacemaker lead extraction with the laser sheath: Results of the Pacing Lead Extraction with Excimer Sheath (PLEXES) trial. JACC, 33(6), 1671–1676.
  • 7. Stosowanie mniejszej siły przy nawigowaniu narzędziem obniża siłę wywieraną na elektrody podczas ich usuwania. D015861-01, dane z badań własnych firmy Philips.
  • 8. Design Verification Report for Ablation Force Testing. D015722, dane z badań własnych firmy Philips.
  • Dostępność produktów zależy od dopuszczenia do obrotu zgodnie z przepisami danego kraju. Aby sprawdzić dostępność w danym kraju, należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem handlowym.
  • Za dystrybucję cewnika GlideLight w Australii i Nowej Zelandii odpowiada firma LifeSystems.
  • Należy zawsze czytać informacje znajdujące się na etykiecie i przestrzegać instrukcji obsługi.
  • Wyroby medyczne firmy Philips powinny być używane wyłącznie przez lekarzy i zespoły przeszkolone w zakresie technik zabiegów interwencyjnych, w tym w zakresie korzystania z niniejszego wyrobu.
  • Firma Philips zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu bez uprzedniego powiadomienia.
  • ©2025 Koninklijke Philips N.V. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znaki towarowe stanowią własność firmy Koninklijke Philips N.V. lub odpowiednich właścicieli.

You are about to visit a Philips global content page

Continue

You are about to visit a Philips global content page

Continue

Naszą witrynę najlepiej wyświetlać w najnowszych wersjach przeglądarek Microsoft Edge, Google Chrome lub Firefox.